Ánh Mặt Trời Xán Lạn Chương 71: Bể tình

Tôi bị anh nhìn đến hít thở không thông, muốn chạy trốn, trong không gian phong bế này, mùi hương trên người anh đặc biệt nồng đậm, không giống như bạc hà nữa mà giống như đóa hoa hồng đầu hạ hơn.

Cuối cùng tôi không nói nổi câu nào liền mở cửa xe, gần như chạy trối chết vậy. Đương nhiên tôi kìm xuống hành vi xúc động buồn cười này, cố gắng đứng thẳng tắp, chậm rãi bước đến ngã tư đường Seattle, mưa bụi mang theo cái lạnh như băng của màu đông rơi xuống trên mặt tôi. Tôi mới phát hiện tim đập quá nhanh và đỏ mặt là một chuyện phiền toái, ít nhất phản ứng này làm cho tôi không thành thục chút nào, thậm chí nhìn thảm hại không chịu nổi. Rick nhanh chóng đỗ xe, và đuổi theo tôi. Hai chúng tôi lại biến trở lại trạng thái một người đi phía trước, một người theo sau.

Khi tôi nghĩ sự tình sẽ không thể nào 'chấn động' hơn thì nó thường thường đùa giỡn ngáng chân tôi một cái. Tình cảm này vốn không cân bằng ngay từ đầu, khi tôi vừa mới chuẩn bị xong định chậm rãi bồi dưỡng nó thì anh ấy đã biến thành cơn lốc trên đại dương, cuồn cuộn nổi lên sông cuộn biển gầm.

Tôi đi xuống cầu thang, đây là khu mua sắm ngầm mới mở, tôi đến nơi đây để tìm kiếm một số cửa hàng sách nhỏ độc lập. Khác với chuỗi cửa hàng sách, nhà sách độc lập càng giống như căn phòng sách tư nhân mang đậm phong cách cá nhân. Rick đi theo sau lưng tôi, tôi có thể nghe thấy tiếng bước chân của anh, như bóng ma như có như không. Tôi có thể ngửi thấy mùi hương từ những cửa hàng bánh ngọt, Seattle bắt đầu đổ mưa phùn, bầu trời âm u không có tia sáng nào làm cho các cửa hàng nơi đây phải bật hết đèn lên, ngọn đèn mờ nhạt dẫn lối chúng tôi tiến vào các cửa hàng ngầm dưới mặt đất.

Tôi vẫn còn hồi tưởng lại câu nói của Rick, cách thể hiện tình cảm anh ấy luôn bất chợt như vậy, khiến cho quan niệm thâm căn cố đế của tôi dần thay đổi.

Yêu từ cái nhìn đầu tiên, thật khó có thể tin, tôi chưa bao giờ 'trúng thưởng' chuyện tốt như thế này. Điều này giống như có người đột nhiên nói cho tôi biết mình trúng cả triệu bạc vậy, trời mới biết ngay cả một tờ vé số tôi cũng chưa từng mua bao giờ.

Tôi gần như chạy như điên, vài bước xuống cầu thang thôi mà phản ứng khoa trương cứ như dẫm phải bụi gai ấy. Tôi vội vàng chạy vào một tiệm sách tư nhân, chủ tiệm là dân địa phương của Seattle, một người đàn ông trung niên độc thân bốn mươi tuổi, cằm đầy râu, thích mặc áo sơ mi caro và quần vải kaki, thời còn trẻ từng làm việc ở Châu Phi, bây giờ mở tiệm sách tự giải trí.

"Hi, Claire." Chủ tiệm đang ngồi trên ghế và đọc tạp chí New York. Bên cạnh bác ấy là quầy, trên mặt bàn màu đen có một tách cà phê, vài bộ sách, còn có một tờ báo mới tinh của Seattle. Bác ấy biết tôi, bởi vì tôi thường thường đến nơi này tìm sách, ngay cả khu đại học bên kia cũng là nơi tôi thường hay đi.

Tôi nhanh chóng chào lại bác ấy, sau đó chui vào sau giá sách, gian này trông rất lộn xộn nhưng bên trong lại cất giấu một bí mật. Đủ loại bộ sách, từ văn học, khoa học, truyện cổ tích hay sách cũ, nếu may mắn còn được ông chủ giảm giá nữa.

Tôi tùy tay rút ra một quyển sách cổ tích, hận không thể nhét mình vào trong sách luôn. Những quyển sách hỗn độn được nhồi đầy trên giá sách. Ánh sáng trong tiệm nhu hòa không gây hại đến mắt, tôi dựa lưng vào giá sách, trong tay nắm chặt chuyện cổ tích xưa cũ về mụ phù thủy và hoàng tử.

Rick bước đến, anh ấy không hề có lòng hiếu kỳ nào với nơi này, có thể trong mắt anh, cửa hàng này quá nhỏ, anh lúc nào cũng vô cảm với những nơi giản dị như thế này.

Nếu như mụ phù thủy là công chúa bị nguyền rủa thì sao? Kết cục trong sách luôn khiến bạn phải tự hỏi như thế.

Anh liếc mắt nhìn cuốn sách trong tay tôi, gương mặt trắng bệch dưới ánh sáng có một cảm giác lắng đọng lạnh như băng. "Em còn thích loại chuyện này cơ à?"

Tuy rằng sự phối hợp giữa bối cảnh của những giá sách và người đàn ông tao nhã trẻ tuổi này đẹp đến mức khiến người ta chỉ muốn chụp ảnh lưu giữ lại. Nhưng ý cười nhạo trong câu nói của anh nồng đậm như vậy, khiến tôi rất muốn đập cuốn sách cổ tích này lên mặt anh luôn.

Tính cách anh luôn là một vấn đề lớn, tôi không sợ chứng nôn nóng của anh, chỉ sợ anh không coi ai ra gì.

"Giữ lại tính trẻ con, luôn luôn vui vẻ." Tôi xoay người nhìn từng quyển sách, trên đó có một số bộ sách đã cũ lắm rồi, trang bìa bắt đầu ố vàng. Tôi cũng không biết anh ấy kiểu gì nữa, mới phút trước vừa mới tỏ tình với bạn, khiến tim bạn đập thình thịch thì ngay phút sau anh ấy có thể đương nhiên khiến bạn tức chết.

Tôi vuốt ve gáy sách, đột nhiên rất muốn đập đầu lên nó, vừa rồi giọng điệu tôi có phải bén nhọn quá không? Ai đó đến nói cho tôi biết với, nói chuyện yêu đương thì phải nói như thế nào bây giờ?

Thảo luận nhân sinh, thảo luận cuộc sống, về kinh nghiệm cuộc sống hay về sở thích lẫn nhau đây.

Tôi phát hiện, Rick cũng không có hứng thú với những đề tài này. Cho đến bây giờ anh ấy có thể bình thường chút được hay không? Điều này khiến tôi rất khó xử, bạn gái thì nên làm như thế nào nhỉ? Vấn đề này tra tấn tôi, tình cảm của anh và tình cảm của tôi hoàn toàn không ngang bằng nhau chút nào.

Tình yêu, ừm, tình cảm của anh căn bản là tình yêu.

Không biết khi nào anh ấy đã đứng sau lưng tôi, tôi đối mặt với giá sách, anh đứng sau lưng tôi. Thân ảnh anh bao trùm đỉnh đầu tôi, chữ viết trên trang sách đều biến thành chữ cái nòng nọc rậm rạp.

Hơi thở quen thuộc làm tôi ngưng hít thở. Anh ấy không cần dùng ngón tay để chạm vào tôi, vì mùi hương như nước hoa này đã biến thành ngón tay anh, anh ấy không cần ôm để làm cơ thể tôi nóng lên, chỉ cần dùng đôi mắt xinh đẹp kia dừng trên người tôi là đủ rồi.

"Trẻ con." Anh gần sát bên tôi, trong giọng nói ấy không biết là bao dung hay cười nhạo nữa.

Tôi không quay đầu lại, ngữ khí cứng rắn nghiêm túc, "Ai mới là trẻ con chứ."

Cách cư xử của hai chúng tôi không khéo léo hay tao nhã gì, tính cách anh lạnh lùng, tình cảm lại nồng nhiệt đến khiến cho người ta bại lui, tôi rõ ràng biết nhưng không dám lại không dám chỉ rõ ra.

. . . Qúa nhanh rồi, tôi nói với bản thân như thế.

Nhưng không khống chế nổi, tiếp nhận anh gần như lập tức.

Điều này khiến cho tôi cảm thấy mờ mịt, ngẫu nhiên sẽ có cảm giác kỳ quái, trước khi chúng tôi ở bên nhau thì đã quen biết nhau rồi, hơn nữa còn biết nhau thật lâu rồi.

Một bàn tay xuyên qua từ sau bả vai tôi, bàn tay đang đeo găng của anh như muốn phá vỡ bóng tối để thoát ra vậy. Tay tôi vừa lúc đặt trên một cuốn sách khoa học viễn tưởng, ngón tay thì chỉ vào quyển sách bên cạnh, thong thả chạm vào gáy sách, từ chữ cái tiếng Anh đầu tiên chậm rãi trượt xuống.

Sau đó tôi nghe thấy thanh âm như tơ lụa của anh, thản nhiên phiêu đãng, tôi không hiểu anh đang nói gì, nhưng có vẻ như bộ sách anh đang chỉ là Iliad. Một quyển sử thi rất xa xưa, nó lẳng lặng nằm trong tiệm sách hiện tại tràn đầy hương cà phê này.

(Iliad kể về một phần câu chuyện về sự bao vây thành phố Ilium, cùng với Odyssey, là bộ thơ anh hùng ca cổ Hy Lạp)

"Anh đang nói gì vậy?" Tôi cúi đầu, thanh âm của anh như một lời ngâm xướng, thong thả chảy xuôi sau lưng tôi. Điều này khiến tôi tò mò tâm tư thật sự của giai điệu ấy.

"Anh đang nhớ về chiến tranh và lũ chính khách vô dụng ấy." Thanh âm anh như thời tiết của Seattle vậy, bất cứ lúc nào cũng có thể biến thành mây đầy trời, không nhất định đổ mưa to nhưng chắc chắn ánh mặt trời không xuyên qua được.

"Em không hiểu, chiến tranh ở Iliad à?" Tôi nhìn quyển sách anh ấy chỉ vào kia, không rõ ràng lắm anh ấy đang nói cái gì.

"Tiếng Hy Lạp cổ." Anh rốt cuộc rời tay đi, tiếp tục vươn lên trên, đường cong lịch sự tao nhã của ông tay áo dán chặt cánh tay anh, cổ tay trắng noãn dường như có thể yếu ớt sáng lên kia lộ ra giữa khe hở của găng tay và cổ tay áo. Phía trên là quyển sách về Plato, anh ấy lại nhẹ nhàng nói hai câu nào đó, lần này anh nhanh chóng phiên dịch tiếng Hy Lạp cổ thành tiếng Anh kiểu Mỹ: "Tình yêu khiến lưỡi rìu chiến đấu càng thêm sắc bén, khiến ông vua trên ngai vàng phải khiêm tốn quỳ rạp nó, nó làm cho người ta suy sút, sa đọa . . ."

(Platon là một nhà triết học cổ đại Hy Lạp được xem là thiên tài trên nhiều lĩnh vực, có nhiều người coi ông là triết gia vĩ đại nhất mọi thời đại cùng với Socrates là thầy ông.)

Tôi không biết anh ấy đang nói về câu châm ngôn nào trong sách, Plato đâu có câu châm ngôn nào như thế.

Sau một giây tạm ngừng anh ấy mới nói tiếp, "Mất đi nó, ngươi sẽ nghênh đón cái chết."

Bi quan đến bất khả tư nghị, điều này khiến tôi kinh ngạc ý tứ trong câu nói anh. Ý anh nói tình yêu có thể giết chết anh sao?

Tôi ngẩng đầu, nhìn thấy tay anh đang dừng lại trên gáy sách, tựa hồ anh muốn bóp nát quyển sách đáng thương này, dùng sức đến mức cả cơ thể khẽ run rẩy. Tôi đột nhiên muốn trấn an anh, tay không chịu khống chế nâng lên, muốn cầm tay anh. Suýt chút nữa chạm vào cổ tay trắng nõn ấy thì anh đột nhiên rụt tay lại. Trước khi tôi kịp phản ứng, thì anh đã thở hổn hển, áp lực nỗi thống khổ nào đó, nhanh chóng rời khỏi sau lưng tôi.

Tôi vẫn còn cầm quyển truyện cổ tích kia, sự cự tuyệt của anh đâm vào lòng tôi một chút, anh chán ghét tôi sao. Nhưng tôi lập tức ngăn chặn suy nghĩ này lại, xoay người nhìn Rick đứng dựa người vào giá sách, phía trên giá sách được nhồi đầy các bộ sách. Cằm anh căng thẳng, ánh mắt hung ác nhìn tôi, cổ tay lộ ra bởi vì đang buông xuôi cho nên đã bị ống tay áo một lần nữa che khuất, tôi không biết bản thân có lộ ra biểu tình tổn thương hay không, bởi vì khi Rick nhìn tôi, vẻ vô thố ấy chợt lóe rồi qua rất rõ ràng.

Anh ấy đã làm sai. Loại vô thố lập tức bị áp đi xuống này, giống như đang nói cho người khác anh ấy đang tự trách.

"Anh có ổn không?" Tôi đột nhiên không còn sợ hãi, cảm xúc âm u không hiểu này của anh và ánh mắt không có ấm áp nào này đều không thể làm tôi dừng bước.

Tôi bước nhanh đi đến trước mặt anh, anh ấy sợ hãi tôi chạm vào anh? Tại sao phòng bị như vậy chứ? Tôi nhìn bóng râm che đi đôi mắt anh, biểu tình quá mức tối tăm này khiến cho anh thoạt nhìn rất khó gần. Tôi không hề lỗ mãng, bước chân chậm rãi nhẹ nhàng, bàn tay cầm sách khoanh sau lưng, cẩn thận đứng trước mặt anh.

Anh cúi đầu nhìn tôi, hoa hồng không thể nở rộ trên gương mặt người đàn ông này, anh luôn tái nhợt như vậy. Tôi không biết vì sao anh có thể tinh xảo đến tình trạng này, anh thường xuyên khiến tôi có cảm giác người mà mình đang nhìn không phải con người mà là một sinh mệnh xinh đẹp nào đó.

Tôi ngẩng đầu, tóc dài xõa tung sau lưng, tôi biết anh đang nắm chặt tay, nhưng ánh mắt anh lại nói cho tôi biết anh không sao cả, thật sự mâu thuẫn mà. Tôi thử tự giới thiệu, "Tính cách em có thể không tốt lắm,em cũng không đủ xinh đẹp, em cũng không biết phải hình dung tính cách quái gở làm người ghét của em như thế nào nữa, em, em . . . Thật ra em rất thích anh, Rick." Tự nói về bản thân mình như thế, tôi thử khiến bản thân càng thêm thẳng thắn, chuyện này đâu lấy được mạng tôi nhưng tôi vẫn sợ hãi.

Tôi đã mất đi niềm tin vào tình cảm này lâu rồi, tôi không tin được có người lại yêu mình, tôi thường xuyên bị vây trong trạng thái nhát gan muốn chạy trốn thôi.

Tôi rất cẩn thận, cũng rất nghiêm túc, nếu như không ai kéo tôi thì tôi cứ do dự không tiến như thế. "Có thể vẫn chưa đến trình độ ấy, nhưng em sẽ không đùa giỡn anh, em sẽ cố gắng đặt anh trong lòng."

Đối với tôi, tình yêu càng như một loại trách nhiệm không thể từ chối, tôi vẫn còn đang sờ soạng làm quen với nó, hảo cảm đến quá nhanh, tôi vẫn còn ngây ngốc đến mức chưa định thần lại được.

"Em thích anh?" Sự thật này khiến cho vẻ mặt anh trở lên kỳ dị, vui sướng mà cuồng nhiệt, anh nóng lòng chứng minh, đa nghi khiến cho ánh mắt anh không an phận mà quan sát tôi.

Tôi lùi từng bước về sau, đột nhiên anh ấy như biến thành một con dã thú vậy, tôi đều bị dáng vẻ đó của anh dọa lui. Ngón tay niết nhăn bìa sách, cho nên chỉ có thể mua lại nó. "Anh nghĩ rằng em đang hẹn hò với nhiều người cùng lúc sao?" Tôi không hiểu rõ lòng nghi ngờ anh nặng nề như thế để làm gì, vừa dùng khẩu khí tùy tiện nói cho tôi biết anh yêu tôi từ cái nhìn đầu tiên lại vừa không hề tin tưởng tôi sẽ yêu anh.

Quyển sách tôi mua không nên là truyện cổ tích mà nên là cẩm nang tình yêu mới đúng, hoặc là sách trị liệu căn bệnh tâm lý đa nghi.

"Anh rất tài giỏi." Tôi bình tĩnh thừa nhận, sau đó lập tức xoay người rời khỏi anh, lại chui sau một giá sách khác, biến mất khỏi tầm mắt cực nóng của anh. Tôi dựa vào giá sách chất đầy các tiểu thuyết văn học, nghe thấy tiếng cười truyền đến từ sau giá sách. Có người khích lệ làm anh rất vui vẻ sao? Tôi vươn tay ôm bản thân, cúi đầu sâu xuống, bây giờ mới bắt đầu run rẩy, không sao cả, các cô gái nước Mỹ đều nhiệt tình như lửa như vậy thôi mà.

Trời ơi, tôi vậy mà nói ra mất rồi! Dũng khí vài thập niên của tôi đều tiêu hết sạch cả, ôi thần kinh yếu ớt đáng thương của tôi! Tôi vội vươn tay che miệng lại, hai vai run rẩy, không hề hoài nghi nếu trước mặt tôi có một chiếc gương, thì người trong gương đã biến thành con cua chín đỏ.

Linh hỗn vẫn lưu lại sự ý nhị của con gái Giang Nam từ kiếp trước, sự nhẹ nhàng cẩn thận, sự dịu dàng ý nhị đã bị tôi không cẩn thận dẫm chết hết rồi.

"Claire, anh mua hết truyện cổ tích ở tiệm này nhé?" Anh ấy ở bên kia đầu giá sách, ngữ khí trở lên giảo hoạt ác liệt, như một Boss phản diện cuối rất vất vả chuyển bại thành thắng, đang hung hăng cười nhạo kẻ thù mình.

Bị anh trêu chọc, mặt tôi vốn đã ửng hồng càng thêm không thể khống chế mà nóng ran lên. Đây không phải thẹn thùng mà là tức giận, tôi phải bóp chết anh, chẳng lẽ anh không biết săn sóc chút sao, đối xử với cô gái tỏ tình với anh như thế, hay anh nghĩ yêu đương là một cuộc chiến hả, ai thổ lộ nhiều thì thất bại sao?

Như vậy thì anh thất bại thảm hại rồi đấy! Đồ khủng long ngang ngược kia.

"Anh có thể khiêng hết truyện cổ tích về nhà để gối đầu giường." Tôi hung tợn rút ra hai quyển tiểu thuyết khoa học viễn tưởng, một quyển tiểu thuyết kinh dị Misery của Stephen King, và quyển cổ tích trong tay nữa, ôm vào trong ngực và bước ra ngoài.

Tôi vốn muốn tìm vài quyển tiểu thuyết hài của Mark Twain, có lợi cho thành tích môn Văn học, nhưng bây giờ tôi thật sự không muốn nhìn thấy sách tranh nào liên quan đến bài tập luận văn cả. Bước đến quầy tính tiền của chủ tiệm, ông chủ vừa cầm một tờ báo khác bước đến, những quyển sách này còn sang quý hơn cả thức ăn nữa. Tôi lấy ra ví tiền từ trong ba lô, còn chưa kịp lấy tiền ra thì chủ tiệm đã bắt đầu tìm tiền thối rồi. Tốc độ của hai người đàn ông thanh toán và trả tiền thối quá nhanh, tôi còn chưa kịp rút tiền ra thì gioa dịch đã hoàn thành.

Tôi đã có thói quen chia đều rồi, người khác trả tiền giúp tôi khiến tôi cảm giác như thiếu nợ ấy.

Không sao cả, tôi sẽ phụ trách chi tiêu còn lại trong ngày hôm nay, ôm lấy sách trên quầy, tôi liền đi về phía cửa. Bác chủ tiệm thì thào tự nói một câu: "E ngại tình yêu chính là e ngại cuộc sống, mà người e ngại cuộc sống thì coi như đã chết ba phần."

Đây không phải danh ngôn của Plato sao? Bác ấy rốt cuộc lấy linh cảm từ đâu ra mà đột nhiên cảm thán như thế?

Tôi nhìn như đã chết ba phần à?

Không thể phủ nhận, thật ra tôi rất sợ hãi, sợ hãi tình cảm đến quá bất ngờ này. Không có 'chăn nệm' giảm xóc dư thừa nào, quả thực không biết từ đâu ra.

Rick đuổi theo bước chân tôi, anh ấy luôn có thể dễ dàng theo kịp như thế, tôi nghe được anh ấy thở dài, bộ dáng làm bộ sầu lo này thật sự không thích hợp anh. Chúng tôi một lần nữa trở lại ngã tư đường, mũ len của tôi không thể phòng mưa được, tôi giật mạnh mũ áo khoác lên đầu, đây có thể là hình tượng rất quái lạ, nhưng chung quy có thể giúp tóc khỏi bị ướt đẫm.

Nhưng tôi đột nhiên không biết nên chạy đi đâu bây giờ, mọi khi đến Seattle có thể là bởi vì cần gì đó, sẽ đến khu mua sắm shoping, nhưng phái nam cũng không thích đến khu mua sắm. Từng có một khoảng thời gian trước kia tôi hay chạy đến thư viện đại học Washington, số lượng sách nơi đó như viện bảo tàng vậy, đáng tiếc hiện tại tôi vẫn còn có tâm lý bóng ma không dám đi, tôi sẽ vượt qua ác mộng đáng sợ này trước khi lên đại học. Tôi thật sự không có nơi nào muốn đi ở chỗ này, có thể do đi nhiều rồi cho nên không thấy có gì mới mẻ cả.

Đi dạo chợ Pike . . . Tên đang đi bên người kia một thân ngăn nắp lượng lệ, tôi không chắc anh có đồng ý theo tôi đi uống cà phê Starbucks hay không, đặc biệt khi tôi còn muốn thuận tiện mua hai con cá về nhà nấu canh nữa.

Hoặc là chúng tôi có thể tiêu vài đô la để vào thủy cung Seattle để ngắm cá cảnh nhiệt đới nhỉ? Nhưng tôi không có hứng thú nào với rái cá hay bất cứ con cá nào bơi lội tung tăng trong làn nước cả, người vốn đã ngắm nhiều đá ngầm dưới thủy triều, quả nhiên sẽ 'chết lặng' trước các loại hải sản nhỉ?

Tế bào lãng mạn của tôi nhất định chết sạch hết rồi, tôi miễn cưỡng an ủi bản thân, hai người chúng tôi bước chậm trong màn mưa bụi của Seattle, cũng là một chuyện thật tuyệt vời nhỉ. Nhiệt độ vừa đủ, mưa sẽ không làm bạn đông lạnh đến mức cả người phát run, phá hư lãng mạn, đáng tiếc cứ đi như thế rất ngốc. Cho nên không thiết kế kế hoạch đi chơi là một chuyện rất thất sách mà.

"Em cứ định đi từ nơi này đến Châu Phi luôn sao?"

Rick âm trầm liếc mắt nhìn tôi một cái, xem ra không phải chỉ có mình tôi cho rằng cứ đi như vậy rất ngốc.

"Em có một giấc mơ." Tôi sẽ không lại lộ ra sơ hở làm cho người ta cười nhạo đâu, bạn trai gì mà chết tiệt, tôi nuôi cún để ngắm hoàng hôn cùng tôi có khi thực tế hơn. Tôi không lãng mạn còn quái gở còn chưa tính, anh ấy còn lợi hại hơn cả tôi, trong đầu anh hẳn không có khái niệm nào về nam nữa hẹn hò đâu nhỉ.

Không, ít nhất anh vẫn còn một ưu điểm, khi trả tiền cực kỳ hào phóng.

"Em muốn thứ gì?" Giọng cứ như chó săn ngửi được mùi thịt nướng ấy, người không biết còn cho rằng anh ấy đang thẩm vấn phạm nhân trong vụ án mưu sát để tìm kiếm đáp án đấy chứ.

"Có một ngày, cùng người em yêu . . . Khụ." Tôi miễn cưỡng hàm hồ từ 'yêu' này, thật sự khiêu chiến điểm mấu chốt của tâm lý tôi mà.

Nhưng Rick nghe được nhất thanh nhị sở, da mặt anh ấy căng cứng, hạt mưa từ mái tóc vàng trượt xuống gương mặt anh, điều này khiến anh thoạt nhìn rất lãnh khốc. Tôi sinh ra một loại nguy cơ đáng sợ nếu tôi không cẩn thận nói ra người tôi yêu kia không phải là anh, thì anh nhất định xử lý tôi.

"Cùng người em yêu, tản bộ giữa màn mưa của thành phố Seattle, sau đó hai người chúng em sẽ xem một bộ phim tên là 'Đêm không ngủ của Seattle." Khi tôi nói ra giấc mơ của mình thì không có biểu cảm nào, khô cằn cứng nhắc, tuy rằng nghe có vẻ không tồi, nhưng đây chỉ là ảo tưởng của thiếu nữ đang tuổi dậy thì đời trước của tôi.

Tản bộ trong mưa, cho dù có là mưa bụi đi chăng nữa thì nếu dính mưa lâu, cũng sẽ có thể bị cảm lạnh.

Mà bộ phim đó đã ngừng chiếu lâu rồi.

"Đêm không ngủ của Seattle?" Rick xa lạ tên của bộ phim điện ảnh này, kỳ quái lặp lại một lần. Anh bỗng nhiên cười rộ lên, nụ cười lan dần từ khóe miệng lên đến khóe mắt cong lên sáng ngời trong suốt.

Giống như ánh trăng trong mùa đẹp đẽ nhất của năm vậy, dễ dàng hòa tan băng tuyết đọng lại trong lòng người. Tôi sững sờ nhìn hạt mưa trên gương mặt anh, trông anh cực kỳ diễm lệ, đó là bởi vì anh chưa bao giờ cười như vậy trước đây cả.

"Ừm, đạo diễn là Nora Ephron." Tôi rốt cuộc lấy lại tinh thần, kéo mình ra khỏi cảm xúc quá mức rơi vào tay giặc nguy hiểm này, hơi khẩn trương bổ sung tư liệu của bộ phim này. Đây chỉ là vẽ rắn thêm chân thôi, chúng tôi có định đi xem đâu.

"Đúng là một giấc mộng không có chí tiến tới mà." Tươi cười anh dịu dàng như hoa phồn anh nở rộ vậy, nhưng lại như phù dung sớm nở tối tàn, chỉ một giây thôi thì đã nhanh chóng khôi phục bản tính xoi mói ấy rồi.

Anh không cười nhạo người khác thì sẽ chết sao? Hay công việc chính của anh chính là khinh bỉ người khác?

Như vậy tên chết tiệt này không thể tránh khỏi việc làm tôi không an lòng chút nào.

Tôi phải quăng anh ngay mới được, quăng ngay ngày đầu tiên hẹn hò, tôi vẫn nên nuôi một chú cún thôi.

Quả thật không biết phải nói thái độ anh như thế nào nữa, dào dạt đắc ý như tiểu nhân thành công ấy, tôi nhìn thấy anh lấy ra di động, bởi vì là chuyện riêng của anh cho nên tôi cố ý đứng cách xa một chút.

Tôi nghe thấy anh dùng một ngôn ngữ tôi rất quen thuộc nhưng chỉ hiểu vài từ thôi để nói chuyện với người ở đầu bên kia điện thoại, khẩu khí đó giống như sếp tổng tuyên bố mệnh lệnh cho cấp dưới vậy.

Không biết anh làm công việc gì, học sinh đi làm thêm? Nhưng lại rất có tiền . . . Ông chủ công ty à? Tôi suy nghĩ lung tung, có lẽ thật sự thừa kế di sản khổng lồ thì sao.

"Tiếng Italy." Tôi nhẹ giọng nói, ngôn ngữ này nặng trịch trong trí nhớ tôi.

Rick cảnh giác nhìn tôi, thấy tôi hoàn toàn không hiểu gì, anh mới bình tĩnh lại nói: "Chúng ta đi thôi." Anh không hỏi ý kiến của tôi, nắm tay tôi liền đón mưa đi về phía trước.

"Đi đâu ạ?" Tôi chưa kịp định thần lại thì đã bị kéo đi rồi.

"Xem phim." Anh nói như muốn giết người ấy.

Ha hả, được rồi, xem phim cũng là một cách hẹn hò không tồi, tôi tìm niềm vui trong đau khổ nói với chính mình. Nhưng anh thích thể loại phim nào? Phim kinh dị, phim bạo lực, phim bị giới hạn tuổi? Trông như thế nào thì anh cũng là kiểu người không có máu văn nghệ, có thể đi xem phim tình yêu.

Khi anh kéo tôi vào trung tâm khu phố Seattle, vào một rạp chiếu phim trên ngã tư đường thì tôi mới phát hiện ngay cả mua vé cũng không có đừng nói là mua một bịch bỏng ngô để giết thời gian.

Tôi nhớ mãi không quên, quay đầu lại nhìn nước coca và chocolate ngon miệng bên ngoài phòng chiếu. Còn có nhân viên chỗ bán vé nữa, dường như không hề có ý kiến khi chúng tôi xâm nhập vào như thế, tôi bắt đầu lo lắng rằng Rick không biết muốn xem phim thì phải tốn mười đô tiền mua vé.

Chúng tôi trực tiếp tiến vào lối vào phòng xem phim, trong lúc nhất thời tôi không nhìn thấy gì, căn phòng chiếu phim không một ngọn đèn, không có một người nào. Hôm nay chẳng phải cuối tuần sao? Gia đình yêu thích xem phim đâu cả rồi? Đám đông như nước chảy đâu? Chủ rạp chiếu phim nếu nhìn thấy gian phòng chiếu im lặng như thế khẳng định muốn khóc nhỉ.

"Anh không đi nhầm nơi chứ?" Tôi bị anh ấn xuống ghế ngồi, chỗ ngồi nay mềm mại vừa phải, phỏng chừng giá vé không chỉ mười đô. Trong gian chiếu im lặng hắc ám không người, lấy để quay phim kinh dị chắc chắn hợp.

Rick ngồi xuống bên cạnh tôi, anh đặt tay trên tay vịn, sống lưng thẳng tắp, hơi dừng một chút, hình như anh mới nhớ đến cái gì lại miễn cưỡng tùy ý dựa vào lưng ghế. "Bắt đầu đi." Anh lạnh lùng nói.

Sau đó phụ đề bắt đầu hiện trên màn hình, khi Tom Hanks xuất hiện, tôi mới dám tin phim "Đêm không ngủ ở Seattle" sau khi ngừng chiếu đã nhiều năm lần nữa lại được phát lại. Xem ra rạp chiếu phim có khi cũng sẽ hoài cổ, buông tha một đống phim mới tuyên truyền tốt lại có thể thu được nhiều tiền, mà chiếu lại bộ phim cũ này khơi gợi lòng hoài niệm của mọi người.

"Làm sao anh làm như thế được, anh bao cả rạp sao?" Tôi đột nhiên rất muốn chạy về nhà xem đĩa DVD, phía sau lưng chúng tôi không có ai cả, chỉ có tiếng huyên náo duy nhất từ bộ phim trên màn ảnh thôi.

"Không phải em muốn xem phim này sao?" Anh chán nản nhìn màn hình, mặt không hề thay đổi như ước gì người xem duy nhất biết anh thật sự xem không hiểu thứ này.

"Đúng vậy, là giấc mơ của em." Chẳng lẽ tôi bị gậy ông đập lưng ông sao, thật ra thì bộ phim nhựa này thật không tệ, nhưng màn hình quá to khiến mắt tôi mệt mỏi, tôi càng muốn xem một số phim tình yêu để giảm bớt áp lực từ sự thật này hơn.

Hơn nữa tôi đã không còn dám hỏi công việc làm thêm của anh là gì, dù sao nơi tôi thường đi làm thêm là siêu thị ổn định giá . . . Tôi không muốn hỏi ra sự thật tàn khốc rằng anh ấy có thể mua đứt vài cái siêu thị. Tôi cũng không muốn biến thành cô bé lọ lem chỉ trong nửa giây, di sản khổng lồ —— còn có một người anh trai có thể tranh đoạt di sản, thật sự là một tưởng tượng đáng sợ mà.

Nhân vật nam chính đang xem pháo hoa một mình, bóng dáng suy tư của người đàn ông trên màn ảnh như hoa hồng đến từ thiên đường vậy.

Tôi cùng anh ngồi trong rạp phim không người, quan sát câu chuyện tình yêu hư cấu ấy.

Tôi lúc thì đắm chìm trong phim ảnh, lúc thì sẽ chú ý anh, không có bất cứ thanh âm nào, nếu không phải tôi cố ý nhìn thì tôi sẽ nghĩ bên người mình không có ai.

Phim tình yêu ấm áp có thể nhìn ra hiệu quả của phim kinh dị, chúng tôi nhất định khuyết thiếu tế bào lãng mạn rồi. Seattle vẫn còn mưa, phim ảnh thì bị bỏ qua.

Thời gian dài lâu mà như ngắn ngủi, tôi dường như nghe thấy tiếng hít thở yên tĩnh của mình, đột nhiên cảm thấy được, có lẽ chúng tôi có thể ngồi vĩnh viễn ở đây.

"When i fall in love."

Khi ca khúc vang lên trong phim tôi cũng nhẹ nhàng hừ ca theo, đây là một bài hát tôi rất quen thuộc, tôi vì ca khúc uyển chuyển triền miên trong phim mà đau lòng. Tình cảm ấm áp ấy rất phi thường cũng rất chân thật.

Tôi không nghĩ rằng mình thật sự tản bộ dưới trời mưa ở Seattle cùng anh, và cùng nhau xem bộ phim 'Đêm chưa ngủ ở Seattle' như thế.

Khi tôi cất tiếng, trên khuôn mặt Rick mới có biểu tình, anh ấy dường như một mực chờ đợi tôi xem xong bộ phim này, từ đầu tới đuôi hoàn toàn không hé răng. Sự nhẫn nại đáng sợ thật, tôi biết anh hoàn toàn không đặt sự chú ý lên màn hình, thứ anh nhìn thật ra là viền màn hình.

"Em cảm thấy như thế nào?" Anh bình tĩnh hỏi.

Tư thế này như giáo viên hỏi cảm tưởng của học sinh vậy.

"Vậy anh cảm thấy thế nào?" Tôi cẩn thận hỏi lại anh.

"Nhàm chán."

" . . . " Tôi lại cảm thấy, không dùng sách đập lên mặt anh thật sự rất tiếc mà.

"Em rất thích." Tuy rằng người cùng xem với tôi không tỏ ra hứng thú gì, nhưng tôi vẫn ngốc nghếch cúi đầu thừa nhận, kỳ thật tôi vẫn chỉ là đứa trẻ ngây thơ cảm động vì tình yêu trong phim ảnh mà thôi.

"Em có thể ngồi ở đây, xem phim đến khi nào em thấy chán mà thôi." Anh ấy đương nhiên xem rạp chiếu phim như nhà anh, dáng vẻ cho dù tôi đóng quân dã ngoại ở đây luôn cũng được.

"Cảm ơn anh." Tôi cúi đầu, nhẹ giọng nói lời cảm tạ.

Đây thật sự là một buổi xem phim khó quên, thật ra tôi rất cảm động.

"Không phải khi cảm ơn người ta thường hay mang theo quà sao?" Anh ấy chẳng hiểu phong tình, keo kiệt lại ngạo mạn nói.

Tôi . . . rốt cuộc đang cảm động cái gì chứ. Cảm động tương lai nhất định ngắm hoàng hôn một mình sao?

Ai da mặt dày người đó thắng, mười ngón tay tôi nắm chặt vào nhau, thôi miên bản thân, thật ra tuổi tôi còn lớn hơn anh, thành thục hơn anh, không cần so đo với người trẻ tuổi hơn tôi.

"Một . . . một nụ . . . hôn." Tôi tuyệt đối xem phim đến váng đầu rồi, gan quá lớn, sau khi nói xong tôi liền hối hận, ngọn lửa nóng ran gần như đốt trọi đầu tôi, hãy để tôi tự thiêu tạ tội đi!

Trầm mặc lại trầm mặc, mắt nhìn thẳng phía trước, tốt lắm, câu nói vừa rồi vẫn ngậm trong miệng, trừ bỏ chính tôi thì không ai khác nghe rõ cả.

"Phần thưởng của em thật sang quý."

Ngay khi tôi nghĩ mình đã thoát nạn thì người bên cạnh đột nhiên trả lời. Tôi kinh hách đến nghiêng người, hai tay ôm trước ngực bày ra động tác phòng vệ.

Rick nhe răng cười đáng sợ trong rạp phim tối như mực này, "Em định đổi ý sao, Claire?"

Tôi ngừng thở, cân nhắc vài giây, đầu óc hỗn loạn như bị gõ mấy cái, cuối cùng cũng không dám từ chối.

Anh đã nghiêng người lại đây, ánh mắt sắc bén như chim ưng, tôi bị anh bức đến không dám động đậy. Anh chậm rãi vươn tay đến gần, mùi hương trên người anh dần trở lên nồng đậm, ăn mòn cảm quan tôi. Tôi vẫn không nhúc nhích theo dõi động tác của anh, dáng vẻ anh cũng không hề dịu dàng, nhưng động tác lại tao nhã đến không thể tin được. Anh nhìn bao tay của mình, cởi nó xuống, đây là là lần đầu tiên tôi nhìn thấy bàn tay anh. Ấn tượng đầu tiên chính là trắng nõn, không khác màu da của anh chút nào.

Không biết vì sao anh vẫn mang găng tay như thế, bởi vì trên tay anh không có chút khiếm khuyết nào, mà phải nói là hoàn mỹ.

Anh vươn tay đến gần đây, khát vọng dường như tràn ra khỏi mắt, đầu ngón tay anh dường như chạm vào mặt tôi, nhưng sau khi tôi không nhin được chớp chớp mắt thì anh lại đổi hướng. Anh cầm lên một lọn tóc dài rũ trên vai tôi, hơi nước dính trên đó giờ đây đã khô ráo, sợi tóc vàng nhàn nhạt gần như biến thành trong suốt trên ngón tay anh.

Anh hôn lên chúng, hai hàng mi khẽ cúi, ngay cả lông mi đều không hề có một tia rung động, như một pho tượng với dáng vẻ tiều tụy vậy.

Anh cứ nhu vậy, hôn tóc tôi thật lâu.

Như lời cầu nguyện chân thành tha thiết từ xa xưa, tôi ngây ngốc nhìn anh, tình cảm ấm áp này đã không thể không chế nữa, nó phá tan cánh cửa lòng tôi.

When i fall in love . . .

Khi tôi rơi vào bể tình.

Tình yêu này sẽ tồn tại vĩnh viễn.

Danh sách chươngX

Cài đặt giao diện